TA LÀ CỬA CHUỒNG CHIÊN

  • 0
  • 07/05/2017

Billedresultat for shepherd

Phúc Âm: Ga 10, 1-10

“Ta là cửa chuồng chiên”.

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Gioan.

Khi ấy, Chúa Giêsu phán rằng: “Thật, Ta bảo thật cùng các ngươi, ai không qua cửa mà vào chuồng chiên, nhưng trèo vào lối khác, thì người ấy là kẻ trộm cướp. Còn ai qua cửa mà vào, thì là kẻ chăn chiên. Kẻ ấy sẽ được người giữ cửa mở cho, và chiên nghe theo tiếng kẻ ấy. Kẻ ấy sẽ gọi đích danh từng con chiên mình và dẫn ra. Khi đã lùa chiên mình ra ngoài, kẻ ấy đi trước, và chiên theo sau, vì chúng quen tiếng kẻ ấy. Chúng sẽ không theo người lạ, trái lại, còn trốn tránh, vì chúng không quen tiếng người lạ”. Chúa Giêsu phán dụ ngôn này, nhưng họ không hiểu Người muốn nói gì. Bấy giờ Chúa Giêsu nói thêm: “Thật, Ta bảo thật các ngươi: Ta là cửa chuồng chiên. Tất cả những kẻ đã đến trước đều là trộm cướp, và chiên đã không nghe chúng. Ta là cửa, ai qua Ta mà vào, thì sẽ được cứu rỗi, người ấy sẽ ra vào và tìm thấy của nuôi thân. Kẻ trộm có đến thì chỉ đến để ăn trộm, để sát hại và phá huỷ. Còn Ta, Ta đến để cho chúng được sống và được sống dồi dào”.

Ðó là lời Chúa.

Evangelium

Joh 10, 1-10

På den tid sagde Jesus:  »Sandelig, sandelig siger jeg jer: Den, der ikke går ind i fårefolden gennem døren, men klatrer over et andet sted, han er en tyv og en røver.

Men den, der går ind gennem døren, er fårenes hyrde. For ham lukker dørvogteren op, og fårene hører hans røst, og han kalder sine egne får ved navn og fører dem ud. Når han har fået alle sine får ud, går han foran dem, og de følger ham, fordi de kender hans røst.

Men en fremmed vil de aldrig følge; de vil tværtimod flygte fra ham, fordi de ikke kender de fremmedes røst.«

Med dette billede talte Jesus til dem, men de forstod ikke, hvad det var, han talte til dem om.

Jesus sagde da igen: »Sandelig, sandelig siger jeg jer: Jeg er døren til fårene. Alle de, der er kommet før mig, er tyve og røvere, men fårene hørte ikke på dem. Jeg er døren. Den, der går ind gennem mig, skal blive frelst; han skal gå ind og gå ud og finde græsgange. Tyven kommer kun for at stjæle og slagte og ødelægge.

Jeg er kommet, for at de skal have liv og have i overflod. «

Billedresultat for JESUS LAMB DOOR

CHÚA NHẬT 4 MÙA PHỤC SINH-A
Ta là cửa chuồng chiên

Qua một hình ảnh thật gần gũi với dân Palestine, Chúa Giêsu nói lên vai trò của Ngài là vị lãnh đạo nhân lành. Qua Ngài, nhân loại sẽ tìm được sự sống đời đời.
Qua Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu cho biết Ngài là “Cửa chuồng chiên”. Các tín hữu, như những con chiên phải ra vào qua Ngài là Cửa. Ngài đem lại cho đàn chiên sự an toàn, lương thực và sự sống:
“Ta là cửa chuồng chiên. Tất cả những kẻ đã đến trước đều là trộm cướp, và chiên đã không nghe chúng. Ta là cửa, ai qua Ta mà vào, thì sẽ được cứu rỗi, người ấy sẽ ra vào và tìm thấy của nuôi thân (đồng cỏ).
Thiên Chúa là chủ chiên nhân lành, Người yêu thương mỗi người chúng ta, mỗi người chúng ta đều có chỗ đứng trong trát tim yêu thương của Chúa.
Được thuộc về Chúa Giêsu, được Ngài biết và yêu thương là một hồng ân lớn lao. Ai mà không muốn thuộc về đàn chiên của Chúa! Thế nhưng thế nào là thuộc về đàn chiên Chúa? Muốn thuộc về đàn chiên Chúa thì phải làm sao?
Thứ nhất là phải tin vào Ngài: chúng ta gia nhập đoàn chiên Chúa và trở thành tín hữu, nghĩa là người tin.
Nhưng tin chỉ mới là bước thứ nhất. Bước thứ hai là phải nghe tiếng Ngài: “Chiên của Ta thì nghe tiếng Ta”. Nghe tiếng Chúa Giêsu nghĩa là chú tâm đến những lời Ngài dạy dỗ.
Thứ ba là ra vào qua Ngài là Cửa: ” Ta là cửa, ai qua Ta mà vào, thì sẽ được cứu rỗi”. Đi qua Đức Kitô là làm theo ý của Ngài.
Tin Chúa, nghe Chúa và Theo Chúa để được những gì? Đức Ki tô đã trả lời: “Tôi ban cho chúng sự sống đời đời.” Đoàn chiên đi theo chủ chiên nhân lành thì đồng cỏ xanh với dòng suối mát chắc chắn phải là đích đến của chúng, vì chủ chiên Giêsu chính là Đường, là Sự Thật và là Sự Sống. Người không những ban cho chúng ta sự sống đời đời mà còn bảo đảm sự sống ấy chắc chắn không thể mất được.
Lạy Chúa, xin cho chúng con trở nên nhỏ bé để chúng con được nằm trong bàn tay yêu thương của Chúa.
Giữa một thế giới tranh giành quyền lực, của cải, xin cho chúng con biết chọn Chúa.
Giữa một thế giới chỉ biết tôn thờ vật chất, xin cho chúng con biết yêu mến và tôn thờ một mình Ngài.
Giữa một thế giới chỉ biết chạy theo danh lợi thú, xin cho chúng con luôn đi theo Chúa là chủ chiên nhân lành của cuộc đời chúng con mà thôi.
Amen.

4. SØNDAG I PÅSKEN-A
Jeg er døren til fårene

Gennem et billede, der var meget tæt på folk i Palæstina, taler Jesus om sin rolle som den gode leder. Gennem ham, vil menneskeheden finde evigt liv.
I dagens evangelium, siger Jesus, at han er “døren til fårene.” Troende skal som fårene gå ind gennem ham som døren. Han bragte sin flok i sikkerhed, gav den mad og livet:
Jeg er døren til fårene. Alle de, der er kommet før mig, er tyve og røvere, men fårene hørte ikke på dem. Jeg er døren. Den, der går ind gennem mig, skal blive frelst; han skal gå ind og gå ud og finde græsgange.
Gud er den gode hyrde, Han elsker hver enkelt af os, hver af os har en plads i Hans kærlige hjerte.
At tilhøre Jesus, at kende ham og at elske ham er en stor nåde. Hvem ønsker ikke at tilhøre Herrens flok! Men hvordan er det at tilhøre Herrens flok? Hvis vi ønsker at tilhøre Guds flok, hvad skal vi så gøre?
Den første ting er at tro på ham: vi skal slutte os til flokken af Guds børn og blive kristne mennesker, dvs. troende.
Men at blive troende er kun det første skridt. Det andet skridt er at høre Ham: “Mine får hører min røst.” At høre Jesus betyder at være opmærksom på de ord, han underviste i.
Den tredje ting er at gå ind gennem ham som døren: ” Jeg er døren. Den, der går ind gennem mig, skal blive frelst.” At gå ind gennem Kristus betyder at gøre Hans vilje.
Når vi tror på Gud, hører Gud og følger efter Gud, hvad får vi så? Jesus Kristus svarede: “Jeg giver dem evigt liv.” Når flokken følger den gode hyrde, så kommer den til græsgange med kølige kilder, fordi Jesus er hyrden: ”Vejen, Sandheden og Livet.” Han giver os ikke kun evigt liv, men sikrer, at vi ikke kan blive revet ud af hans hånd.
Herre, hjælp os til at blive små i Dine kærlige hænder.
Midt i en verden af kamp om magt og rigdom, fortæl os, hvordan vi vælger Dig.
Midt i en verden, der kun tilbeder det materielle, lad os kende til kærlighed og tilbede Dig alene.
Midt i en verden, der løber efter berømmelse eller underholdning, lad os altid følge Dig som den gode hyrde i vores liv.
Amen.

Linh Mục Phêrô NGUYỄN KIM THĂNG

About Kim Long